Firework เป็นเพลงของนักร้องหญิงชาวอเมริกัน Katy Perry จากอัลบั้มสตูดิโอที่สามของเธอ Teenage Dream (2010) โดย Perry ได้เขียนเพลงขึ้นกับ Ester Dean และดำเนินการผลิตโดย StarGate และ Sandy Vee มันเป็นเพลงแนว dance-pop โดยมีเนื้อร้องเกี่ยวกับการสร้างแรงบันดาลใจให้กับตัวเอง และ Perry บอกว่ามันเป็นเพลงที่ความสำคัญกับเธอมากในอัลบั้ม Teenage Dream ในวันที่ 26 ตุลาคม 2010 เพลงเปิดตัวเป็นซิงเกิลที่สามของอัลบั้มโดย Capitol Records เพลงได้ประสบความสำเร็จอย่างล้นหลามโดยติดอันดับที่ 1 บน Billboard Hot 100 และติดอันกับ 1 ใน 5 จากชาร์ตเพลงต่างๆ ทั่วโลก วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน
คำแปลเพลง
Do you ever feel like a plastic bag
Drifting thought the wind
Wanting to start again
คุณเคยรู้สึกเหมือนถุงพลาสติกไหม
ที่ล่องลอยไปตามสายลม
ต้องการที่จะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
Do you ever feel, feel so paper thin
Like a house of cards
One blow from caving in
คุณเคยรู้สึกไหม รู้สึกเหมือนเป็นกระดาษแผ่นบาง
เหมือนกับกล่องใส่ไพ่
ใบหนึ่งหลุดออกและอีกใบก็ไหลเข้าไป
Do you ever feel already buried deep
Six feet under scream
But no one seems to hear a thing
คุณเคยรู้สึกเหมือนถูกฝังไว้ลึกๆ ไหม
ลึดลงไปหกฟุตภายใต้เสียงกรีดร้อง
แต่ดูเหมือนว่าจะไม่มีใครได้ยินเลย
Do you know that there's still a chance for you
'Cause there's a spark in you
คุณรู้ไหมว่ามันยังมีโอกาสสำหรับคุณ
เพราะว่ามันมีประกายในตัวคุณ
You just gotta ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July
คุณแค่จุดชนวนมันให้มีแสงขึ้นมา
และให้มันส่องสว่าง
ค่ำคืนนี้ก็เป็นของคุณ
เหมือนวันที่สี่ของเดือนกรกฎาคม
'Cause baby you're a firework
Come on show 'em what your worth
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
As you shoot across the sky-y-y
เพราะว่าที่รักคุณคือดอกไม้เพลิง
มาเถอะ แสดงให้พวกเขาเห็นว่าคุณมีค่าแค่ไหน
ยิงมันออกไป โอ้ โอ้ โอ้
เหมือนที่คุณยิงมันข้ามผ่านท้องฟ้า
Baby you're a firework
Come on let your colors burst
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
You're gonna leave 'em fallin' down down down
ที่รักคุณคือดอกไม้เพลิง
มาเถอะ ทำให้แสงสีของคุณระเบิดออกมา
ยิงมันออกไป โอ้ โอ้ โอ้
คุณปล่อยให้มันตกลงมา ตกลงมา ตกลงมา ตกลงมา
You don't have to feel like a waste of space
You're original, cannot be replaced
If you only knew what the future holds
After a hurricane comes a rainbow
คุณไม่จำเป็นต้องรู้สึกเหมือนขยะในอวกาศ
คุณคือต้นฉบับ ไม่มีใครทดแทนได้
ถ้าคุณรู้ว่าอนาคตมีอะไรรออยู่
หลังจากพายุผ่านไปสายรุ้งก็ปรากฏ
Maybe a reason why all the doors are closed
So you can open one that leads you to the perfect road
Like a lightning bolt, your heart will glow
And when it's time, you'll know
บางทีอาจจะเป็นเหตุผลที่ประตูทั้งหมดถูกปิด
ดังนั้น คุณสามารถเปิดมันออกมาและนำคุณไปยังทางที่สมบูรณ์แบบ
เหมือนสายฟ้าผ่า หัวใจของคุณก็จะเรื่องแสง
แล้วมันถึงเวลา คุณจะรู้เอง
You just gotta ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July
คุณแค่จุดชนวนมันให้มีแสงขึ้นมา
และให้มันส่องสว่าง
ค่ำคืนนี้ก็เป็นของคุณ
เหมือนวันที่สี่ของเดือนกรกฎาคม
'Cause baby you're a firework
Come on show 'em what your worth
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
As you shoot across the sky-y-y
เพราะว่าที่รักคุณคือดอกไม้เพลิง
มาเถอะ แสดงให้พวกเขาเห็นว่าคุณมีค่าแค่ไหน
ยิงมันออกไป โอ้ โอ้ โอ้
เหมือนที่คุณยิงมันข้ามผ่านท้องฟ้า
Baby you're a firework
Come on let your colors burst
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
You're gonna leave 'em fallin' down down down
ที่รักคุณคือดอกไม้เพลิง
มาเถอะ ทำให้แสงสีของคุณระเบิดออกมา
ยิงมันออกไป โอ้ โอ้ โอ้
คุณปล่อยให้มันตกลงมา ตกลงมา ตกลงมา ตกลงมา
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
It's always been inside of you, you, you
And now it's time to let it through
บูม บูม บูม
ให้สว่างกว่าแสงของดวงจันทร์ ดวงจันทร์ ดวงจันทร์ ดวงจันทร์
มันอยู่ในตัวคุณเสมอ
และมันถึงเวลาที่จะให้มันผ่านพ้นไป
'Cause baby you're a firework
Come on show 'em what your worth
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
As you shoot across the sky-y-y
เพราะว่าที่รักคุณคือดอกไม้เพลิง
มาเถอะ แสดงให้พวกเขาเห็นว่าคุณมีค่าแค่ไหน
ยิงมันออกไป โอ้ โอ้ โอ้
เหมือนที่คุณยิงมันข้ามผ่านท้องฟ้า
Baby you're a firework
Come on let your colors burst
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
You're gonna leave 'em fallin' down down down
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
ที่รักคุณคือดอกไม้เพลิง
มาเถอะ ทำให้แสงสีของคุณระเบิดออกมา
ยิงมันออกไป โอ้ โอ้ โอ้
คุณปล่อยให้มันตกลงมา ตกลงมา ตกลงมา ตกลงมา
บูม บูม บูม
ให้สว่างกว่าแสงของดวงจันทร์ ดวงจันทร์ ดวงจันทร์ ดวงจันทร์
บูม บูม บูม
ให้สว่างกว่าแสงของดวงจันทร์ ดวงจันทร์ ดวงจันทร์ ดวงจันทร์
Suggested posts
Katy Perry - Roar แปลเพลงสากล
11 April 2018
Zedd, Katy Perry - 365 แปลเพลงสากล
17 February 2019
Katy Perry - Unconditionally แปลเพลงสากล
3 May 2018
Justin Bieber - What Do You Mean? แปลเพลงสากล
20 November 2018
Jason Mraz - Have It All แปลเพลงสากล
2 May 2018
Categories
- Acoustic
- Alternative Pop
- Alternative rock
- Alternative/Indie
- Baroque pop
- Children's music
- Christian
- Classical
- Contemporary classical
- Contemporary country
- Country
- Dance
- Dance-pop
- Dance/electronic
- Deep house
- Disco
- Downtempo
- Electro house
- Electronica
- Electropop
- Eurodance
- Folk
- Folk rock
- Folk-pop
- Folktronica
- Funk
- Future bass
- Future house
- Futurepop
- Hip hop
- Hip house
- House
- Indie
- Indie rock
- Jazz Fusion
- Latin pop
- Latin Urban
- Neo-Folk
- Neo-soul
- Nu-disco
- Pop
- Pop-Rock
- Progressive house
- Progressive metal
- R&B
- Rap
- Reggae
- Reggaeton
- Rhythm and blues
- Rock
- Ska
- Soft rock
- Soul
- Synth-pop
- Trance
- Trap
- Tropical house
- Uncategorized
- Uplifting trance
Archives
- July 2021
- June 2021
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- March 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- March 2018
- January 2018
- December 2017