The Weeknd - Call Out My Name แปลเพลงสากล

Call Out My Name เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวแคนาดา The Weeknd เพลงได้เปิดตัวใน 10 เมษายน 2018 โดยค่ายเพลง XO และ Republic Records ซึ่งเป็นซิงเกิลแรกจากการเปิดตัว EP แรกของเขา My Dear Melancholy (2018) เขาได้เขียนเพลงร่วมกับ Frank Dukes และ Nicolas Jaar ในขณะที่ Dukes ควบคุมการผลิต ในเนื้อเพลง Abel พูดถึงเขาต้องการให้คนรักคนสุดท้ายของเขารักเขาเหมือนกับที่เขารักเธอ ช่วยเหลือเธอ และทำทุกอย่างเพื่อเธอ แม้เขารู้ว่าความสัมพันธ์จะต้องจบลงในที่สุด แต่เขายังอยากเห็นความรักจากเธอสักครั้ง วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน

คำแปลเพลง

We found each other
I helped you out of a broken place
You gave me comfort
But falling for you was my mistake

เราได้มาเจอกันและกัน
ฉันช่วยเหลือคุณออกจากสถานที่ปรักหักพัง
คุณทำให้ฉันสบายใจ
แต่การหลงรักคุณนั้นเป็นความผิดพลาดของฉัน

I put you on top, I put you on top
I claimed you so proud and openly
And when times were rough, when times were rough
I made sure I held you close to me

คุณประสบความสำเร็จ ฉันช่วยให้คุณประสบความสำเร็จ
ฉันบอกว่าคุณดูภาคภูมิใจและเปิดเผยมาก
และในช่วงเวลาที่ยากลำบาก ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก
ฉันอยากแน่ใจว่าฉันได้โอบกอดคุณเข้ามาใกล้ฉัน

So call out my name (call out my name)
Call out my name when I kiss you so gently
I want you to stay (I want you to stay)
I want you to stay, even though you don't want me
Girl, why can't you wait? (Why can't you wait, baby?)
Girl, why can't you wait 'til I fall out of love?
Won't you call out my name? (Call out my name)
Girl, call out my name, and I'll be on my way and
I'll be on my

เรียกชื่อของฉันออกมา (เรียกชื่อของฉันออกมา)
เรียกชื่อของฉันออกมาเมื่อฉันจูบคุณอย่างนุ่มนวล
ฉันต้องการให้คุณอยู่ (ฉันต้องการให้คุณอยู่)
ฉันต้องการให้คุณอยู่ แม้ว่าคุณจะไม่ต้องการฉัน
ที่รัก ทำไมคุณรอฉันไม่ได้ (ทำไมคุณรอฉันไม่ได้ละ)
ที่รัก ทำไมคุณรอให้ฉันเลิกรักคุณก่อนไม่ได้ละ
คุณจะไม่เรียกชื่อของฉันหน่อยหรือ (เรียกชื่อของฉันออกมา)
ที่รัก เรียกชื่อของฉันออกมา และฉันจะไปตามทางของฉัน
ฉันจะไปตามทางของฉัน

I said I didn't feel nothing baby, but I lied
I almost cut a piece of myself for your life
Guess I was just another pit stop
'Til you made up your mind
You just wasted my time

ฉันเคยบอกว่าฉันไม่รู้สึกอะไรเลย แต่นั่นฉันโกหกคุณ ที่รัก
ฉันเกือบจะแบ่งร่างกายของฉันสำหรับชีวิตของคุณ
เดาว่าฉันเป็นแค่อีกหลุมหนึ่ง
จนกว่าคุณจะตัดสินใจ
คุณเพียงทำให้ฉันเสียเวลา

You're on top, I put you on top
I claimed you so proud and openly, babe
And when times were rough, when times were rough
I made sure I held you close to me

คุณประสบความสำเร็จ ฉันช่วยให้คุณประสบความสำเร็จ
ฉันบอกว่าคุณดูภาคภูมิใจและเปิดเผยมาก
และในช่วงเวลาที่ยากลำบาก ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก
ฉันอยากแน่ใจว่าฉันได้โอบกอดคุณเข้ามาใกล้ฉัน

So call out my name (call out my name, baby)
So call out my name when I kiss you
So gently, I want you to stay (I want you to stay)
I want you to stay even though you don't want me
Girl, why can't you wait? (Girl, why can't you wait 'til I-)
Girl, why can't you wait 'til I fall out of loving?
Babe, call out my name (say call out my name, baby)
Girl, call out my name, and I'll be on my way girl
I'll be on my

เรียกชื่อของฉันออกมา (เรียกชื่อของฉันออกมา)
เรียกชื่อของฉันออกมาเมื่อฉันจูบคุณอย่างนุ่มนวล
ฉันต้องการให้คุณอยู่ (ฉันต้องการให้คุณอยู่)
ฉันต้องการให้คุณอยู่ แม้ว่าคุณจะไม่ต้องการฉัน
ที่รัก ทำไมคุณรอฉันไม่ได้ (ที่รัก ทำไมคุณรอฉันไม่ได้ละ)
ที่รัก ทำไมคุณรอให้ฉันเลิกรักคุณก่อนไม่ได้ละ
คุณจะไม่เรียกชื่อของฉันหน่อยหรือ (บอกว่าเรียกชื่อของฉันออกมา)
ที่รัก เรียกชื่อของฉันออกมา และฉันจะไปตามทางของฉัน
ฉันจะไปตามทางของฉัน

On my way, all the way
On my way, all the way, ooh
On my way, on my way, on my way
On my way, on my way, on my way
(On my)

ในทางของฉันทั้งหมด
ในทางของฉันทั้งหมด โอ้
ในทางของฉัน
ในทางของฉัน
(ในทางของฉัน)

Vocabulary

Put someone over the top: หมายถึง
to make someone successful in a competition or activity
เพื่อช่วยให้บางคนประสบความสำเร็จ
ที่มา: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/push-put-someone-over-the-top

Time rought, Have a rough time: หมายถึง
to experience a difficult period.
ช่วงเวลาที่ยากลำบาก
ที่มา: https://idioms.thefreedictionary.com/have+a+rough+time