Imagine Dragons - Zero แปลเพลงสากล

Zero เป็นเพลงของวงดนตรีร็อคอเมริกัน Imagine Dragons สำหรับประกอบภาพยนต์เรื่อง Ralph Breaks the Internet (2018) ซึ่งเป็นซิงเกิลนำใน Soundtrack พร้อมกับเป็นซิงเกิลที่เจ็ดจากอัลบั้มสตูดิโอที่สี่ของพวกเขา Origins (2018) เพลงได้เปิดตัวใน 19 กันยายน 2018 และเขียนโดย Daniel Platzman, Ben McKee, Wayne Sermon, Dan Reynolds และ John Hill ในเนื้อเพลงนั้นพูดถึงการต่อสู้ของคนที่รู้สึกว่าชีวิตตัวเองไร้ค่าและรู้สึกว่างเปล่า (หรือคนที่เป็นโรคซึมเศร้านั่นเอง) นั่นทำให้พวกเขามีความคิดอยากฆ่าตัวตาย อย่างไรก็ตาม พวกเขาพยายามที่จะเอาชนะมันไปให้ได้ด้วยตัวเองแต่นั่นอาจจะไม่เพียงพอ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน

คำแปลเพลง

I find it hard to say the things I want to say the most
Find a little bit of steady as I get close
Find a balance in the middle of the chaos
Send me low, send me high, send me never demigod
I remember walking in the cold of November
Hoping that I make it to the end of December
27 years and the end of my mind
But holding to the thought of another time
But looking to the ways of the ones before me
Looking for the path of the young and lonely
I don't want to hear about what to do
I don’t want to do it just to do it for you

ฉันพบว่ามันอยากที่จะพูดสิ่งที่ฉันอยากจะพูดมากที่สุด
ฉันพบความนักแน่นเล็กน้อยในใจเมื่อฉันเข้าใกล้มัน
ฉันพบความสมดุลในท่ามกลางความสับสนวุ่นวาย
มันทำให้ฉันดิ่งลง มันทำให้ฉันพุ่งขึ้น และไม่เคยมีใครสนใจ
ฉันยังจำตอนที่เดินในอากาศหนาวเย็นในเดือนพฤศจิกายน
หวังว่าฉันจะทำมันได้ไปจนถึงสิ้นเดือนธันวาคม
ผ่านมา 27 ปี และความคิดของฉันก็จบลง
แต่ฉันกำลังพยายามคิดถึงช่วงเวลาอื่น
แต่ฉันกำลังมองหาทางของคนก่อนหน้าฉัน (คนที่เอาชนะความรู้สึกนี้ได้)
ฉันกำลังมองหาเส้นทางของคนหนุ่มสาวที่โดดเดี่ยว
ฉันไม่ต้องการได้ยินว่าฉันต้องทำอะไร
ฉันไม่ต้องการที่จะทำมัน เพียงเพื่อจะทำเพื่อคุณ

Hello, hello
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Let me show you what it's like to always feel, feel
Like I’m empty and there's nothing really real, real
I'm looking for a way out
Hello, hello
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Let me show you what it's like to never feel, feel
Like I'm good enough for anything that's real, real
I'm looking for a way out

สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณว่าการมีความรู้สึกว่างเปล่ามันเป็นยังไง
ให้ฉันบอกคุณว่าการมีความรู้สึกแบบนี้อยู่เสมอมันเป็นยังไง
เหมือนฉันว่างเปล่า และไม่มีอะไรที่เป็นความจริง
ฉันกำลังมองหาทางออก
สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณว่าการมีความรู้สึกว่างเปล่ามันเป็นยังไง
ให้ฉันบอกคุณว่าการไม่เคยมีความรู้สึกอะไรเลยมันเป็นยังไง
เหมือนฉันดีพอสำหรับทุกสิ่งที่เป็นจริง
ฉันกำลังมองหาทางออก

I find it hard to tell you how I want to run away
I understand it always makes you feel a certain way
I find a balance in the middle of the chaos
Send me up, send me down, send me never demigod
I remember walkin’ in the heat of the summer
Wide-eyed one with a mind full of wonder
27 years and I’ve nothing to show
Falling from the dove to the dark of the crow
Looking to the ways of the ones before me
Looking for the path of the young and lonely
I don't want to hear about what to do, no
I don’t want to do it just to do it for you

ฉันพบว่ามันอยากในการที่จะบอกคุณ ว่าฉันจะหนีไปได้อย่างไร
ฉันเข้าใจว่ามันจะทำให้คุณรู้สึกถึงบางอย่างเสมอ
ฉันพบความสมดุลในท่ามกลางความสับสนวุ่นวาย
มันทำให้ฉันดิ่งลง มันทำให้ฉันพุ่งขึ้น และไม่เคยมีใครสนใจ
ฉันยังจำตอนเดินผ่านคลื่นความร้อนในฤดูร้อนได้
ฉันเปิดตากว้าง กับความคิดที่เต็มไปด้วยความสงสัย
ผ่านไป 27 ปี และฉันก็ไม่มีอะไรมาแสดง
และตกลงมาจากฝูงนกพิราบ ไปยังฝูงของนกกาแทน
ฉันกำลังมองหาทางของใครบางคนก่อนหน้าฉัน
ฉันกำลังมองหาเส้นทางของคนหนุ่มสาวที่โดดเดี่ยว
ฉันไม่ต้องการได้ยินว่าฉันต้องทำอะไร
ฉันไม่ต้องการที่จะทำมัน เพียงเพื่อจะทำเพื่อคุณ

Hello, hello
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Let me show you what it's like to always feel, feel
Like I'm empty and there’s nothing really real, real
I'm looking for a way out
Hello, hello
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Let me show you what it's like to never feel, feel
Like I'm good enough for anything that's real, real
I'm looking for a way out

สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณว่าการมีความรู้สึกว่างเปล่ามันเป็นยังไง
ให้ฉันบอกคุณว่าการมีความรู้สึกแบบนี้อยู่เสมอมันเป็นยังไง
เหมือนฉันว่างเปล่า และไม่มีอะไรที่เป็นความจริง
ฉันกำลังมองหาทางออก
สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณว่าการมีความรู้สึกว่างเปล่ามันเป็นยังไง
ให้ฉันบอกคุณว่าการไม่เคยมีความรู้สึกอะไรเลยมันเป็นยังไง
เหมือนฉันดีพอสำหรับทุกสิ่งที่เป็นจริง
ฉันกำลังมองหาทางออก

Let me tell you 'bout it, well let me tell you 'bout it
Maybe you're the same as me
Let me tell you 'bout it, well let me tell you 'bout it
They say the truth will set you free

ให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับมัน ดีละ ให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับมัน
บางทีคุณอาจจะเป็นเหมือนกันก็ได้
ให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับมัน ดีละ ให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับมัน
พวกเขาพูดความจริง นั่นจะทำให้คุณเป็นอิสระ

Hello, hello
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Let me show you what it's like to always feel, feel
Like I'm empty and there's nothing really real, real
I'm looking for a way out
Hello, hello
Let me tell you what it's like to be a zero, zero
Let me show you what it's like to never feel, feel
Like I'm good enough for anything that's real, real
I'm looking for a way out

สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณว่าการมีความรู้สึกว่างเปล่ามันเป็นยังไง
ให้ฉันบอกคุณว่าการมีความรู้สึกแบบนี้อยู่เสมอมันเป็นยังไง
เหมือนฉันว่างเปล่า และไม่มีอะไรที่เป็นความจริง
ฉันกำลังมองหาทางออก
สวัสดี สวัสดี
ให้ฉันบอกคุณว่าการมีความรู้สึกว่างเปล่ามันเป็นยังไง
ให้ฉันบอกคุณว่าการไม่เคยมีความรู้สึกอะไรเลยมันเป็นยังไง
เหมือนฉันดีพอสำหรับทุกสิ่งที่เป็นจริง
ฉันกำลังมองหาทางออก