The Script - Breakeven แปลเพลงสากล

เพลง Breakeven เป็นเพลงของวง The Script เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 24 ตุลาคม 2009 อยู่ในอัลบั้ม The Script ถือได้ว่าเป็นอีกหนึ่งเพลงในตำนานของวง เพราะความหมายของเพลง มันช่างตอกย้ำความเจ็บปวดของคนที่โดนบอกเลิก แต่ยังรักเขาอยู่ได้อย่างลงตัวที่สุด "Cause when a heart breaks no it don't break even" มาค่ะวันนี้เรามาแปลเพลงนี้กัน

คำแปลเพลง

I'm still alive but I'm barely breathing
Just praying to a God that I don't believe in
'Cause I got time while she got freedom
'Cause when a heart breaks no it don't break even

ผมยังมีชีวิตอยู่ แต่แทบจะไม่มีลมหายใจออกมา
ผมภาวนากับพระเจ้า ที่ผมไม่เชื่อว่ามีอยู่จริง
เพราะผมได้เวลาคืนมาในขณะที่เธอได้อิสระ
เพราะเมื่อหัวใจมันต้องแตกสลาย มันแตกไม่เท่ากันหรอก

ผู้แปล: 'Cause when a heart breaks no it don't break even
เมื่อมีคู่รักที่ต้องเลิกลากัน ทุกคนต่างเสียใจ แต่เสียใจมากเสียใจน้อยต่างกันอยู่แล้ว ไม่มีทางที่มันจะเสียใจเท่ากันค่ะ รักมากเจ็บมาก รักน้อยเจ็บน้อย หมดรักแล้วก็ไม่เจ็บเลย ประมาณนั้น

Her best days will be some of my worst
She finally met a man that's gonna put her first
While I'm wide awake she's no trouble sleeping
'Cause when a heart breaks no it don't breakeven
Even... no

วันที่ดีที่สุดของเธอกลายเป็นวันที่แย่ที่สุดของผม
เธอได้พบกับผู้ชายที่ให้ความสำคัญกับเธอเป็นอันดับหนึ่งแล้ว
ในขณะที่ผมหลับๆ ตื่นๆ แต่เธอกลับนอนหลับอย่างสบาย (ไม่มีปัญหาในการนอนเลย)
เพราะเวลาที่หัวใจมันแตกสลาย มันเจ็บปวดไม่เท่ากันหรอก
ไม่มีทางที่มันจะเท่ากัน

What am I supposed to do when the best part of me was always you?
And what am I supposed to say when I'm all choked up and you're ok?
I'm falling to pieces, yeah
I'm falling to pieces

แล้วผมควรจะทำยังไงต่อไป ในเมื่อที่ผ่านมาสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตผมคือคุณ?
และอะไรที่ผมควรจะพูดออกมา ในเมื่อผมช็อกจนพูดอะไรไม่ได้แต่คุณยังปกติดี?
ความรู้สึกของผมแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
ผมควบคุมตัวเองไม่ได้เลย

They say bad things happen for a reason
But no wise words gonna stop the bleeding
'Cause she's moved on while I'm still grieving
And when a heart breaks no it don't breakeven even, even
... no

พวกเขาบอกว่าสิ่งแย่ๆ เกิดขึ้นเพราะมีเหตุผลของมัน
แต่มันไม่มีคำพูดดีๆ คำไหนที่จะมาหยุดเลือดที่ไหลออกมาจากหัวใจผมได้
เพราะเธอสามารถเดินหน้าต่อไปได้ในขณะที่ผมยังคงเสียใจอยู่
และเมื่อหัวใจของคนเรามันแตกสลาย มันไม่มีทางที่จะเสียใจเท่ากัน
...ไม่มีทาง

What am I gonna do when the best part of me was always you?
And what am I supposed to say when I'm all choked up and you're ok?
I'm falling to pieces, yeah
I'm falling to pieces, yeah
I'm falling to pieces
(One still in love while the other one's leaving)
I'm falling to pieces
('Cause when a heart breaks no it don't break even)

แล้วผมควรจะทำยังไงต่อไป ในเมื่อที่ผ่านมาสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตผมคือคุณ?
และอะไรที่ผมควรจะพูดออกมา ในเมื่อผมช็อกจนพูดอะไรไม่ได้แต่คุณยังปกติดี?
ความรู้สึกของผมแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
ตัวผมเหมือนถูกฉีกออกเป็นชิ้นๆ
ความรู้สึกของผมแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
(คนนึงยังรักในขณะที่อีกคนเดินจากไป)
ตัวผมเหมือนถูกฉีกออกเป็นชิ้นๆ
(เพราะเมื่อหัวใจของคนเรามันแตกสลาย มันไม่มีทางที่จะเสียใจเท่ากัน)

Oh, you got his heart and my heart and none of the pain
You took your suitcase, I took the blame
Now I'm tryna make sense of what little remains, oh
'Cause you left me with no love and no love to my name

โอ้ คุณได้ทั้งหัวใจของเขา หัวใจของผม และไม่ต้องเจ็บปวดอะไร
คุณถือกระเป๋าเดินทาง ผมแบกรับคำต่อว่า
ตอนนี้ผมกำลังพยายามทำความเข้าใจกับสิ่งที่เหลืออยู่
เพราะคุณทิ้งผมไปโดยที่ไม่เหลือความรักไว้เลย

I'm still alive but I'm barely breathing
Just prayed to a God that I don't believe in
'Cause I got time while she got freedom
'Cause when a heart breaks no it don't break
No it don't break no it don't break even no

ผมยังมีชีวิตอยู่ แต่แทบจะไม่มีลมหายใจออกมา
ผมภาวนากับพระเจ้า ที่ผมไม่เชื่อว่ามีอยู่จริง
เพราะผมได้เวลาคืนมาในขณะที่เธอได้อิสระ
เพราะเมื่อหัวใจมันต้องแตกสลาย มันแตกไม่เท่ากันหรอก
ไม่มันแตกไม่เท่ากันหรอก มันแตกไม่เท่ากันหรอก

What am I gonna do when the best part of me was always you?
And what am I supposed to say when I'm all choked up that you're ok?
I'm falling to pieces, yeah
I'm falling to pieces, yeah
I'm falling to pieces
(One still in love while the other one's leaving)
I'm falling to pieces
('Cause when a heart breaks no it don't break even)

แล้วผมควรจะทำยังไงต่อไป ในเมื่อที่ผ่านมาสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตผมคือคุณ?
และอะไรที่ผมควรจะพูดออกมา ในเมื่อผมช็อกจนพูดอะไรไม่ได้แต่คุณยังปกติดี?
ความรู้สึกของผมแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
ตัวผมเหมือนถูกฉีกออกเป็นชิ้นๆ
ความรู้สึกของผมแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
(คนนึงยังรักในขณะที่อีกคนเดินจากไป)
ตัวผมเหมือนถูกฉีกออกเป็นชิ้นๆ
(เพราะเมื่อหัวใจของคนเรามันแตกสลาย มันไม่มีทางที่จะเสียใจเท่ากัน)

Oh, it don't break even, no
Oh, it don't break even, no
Oh, it don't break even, no

ไม่มีทางที่มันจะเท่ากัน ไม่
ไม่มีทางที่มันจะเท่ากัน ไม่
ไม่มีทางที่มันจะเท่ากัน ไม่

Vocabulary

fall to pieces
If someone goes/falls to pieces, that person becomes unable to think clearly and control their emotions because of something unpleasant or difficult that they have experienced:
คนที่ไม่สามารถคิดอะไรได้ชัดเจน ไม่สามารถควบคุมอารมณ์ตัวเองได้ เพราะมีสิ่งที่ไม่น่าพอใจหรือเขาเจอกับสถานการณ์ที่ยากลำบาก
If a relationship, organization, or system goes/falls to pieces, it fails:
ถ้าใช้กับความสัมพันธ์ หรือองค์กร หรือระบบ จะหมายถึง สิ่งนั้นๆ ล้มเหลว
ที่มา: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/go-fall-to-pieces

*หากผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ ผู้อ่านสามารถแนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ